A conversa entre Lionel Messi e Jude Bellingham durante a semifinal da Copa do Mundo de 2026 chamou a atenção dos torcedores e ganhou repercussão nas redes sociais. Agora, uma análise de leitura labial feita pelo dublador Velloso revelou o teor do diálogo entre os dois jogadores durante uma interrupção no primeiro tempo da partida entre Argentina e Inglaterra.
Segundo a interpretação, a discussão começou quando Bellingham contestou uma marcação de falta.
— Bellingham: “Não, você está errado. Onde você viu falta? Não foi falta.”
Messi respondeu questionando uma jogada anterior.
— Messi: “Ei, em mim não foi falta?”
Na sequência, o inglês insistiu que a infração não existiu.
— Bellingham: “Isso, na cabeça.”
— Messi: “A primeira a favor da gente.”
— Bellingham: “Leo, não foi falta.”
— Messi: “Você tá vendo o quê? Tá, tá…”
Logo depois, o argentino ainda se dirigiu ao árbitro para pedir a marcação da infração.
— Messi: “Ei, falta!”
Apesar da repercussão do vídeo, Jude Bellingham tratou de minimizar o episódio após a partida. Em entrevista, o meio-campista afirmou que a conversa aconteceu em tom respeitoso e que não houve qualquer desentendimento mais sério.
“Estávamos discutindo uma falta, na verdade. Não foi nada ruim. Tenho certeza de que todos vão fazer disso algo grande, mas não foi nada demais”, declarou.
O jogador do Real Madrid explicou que havia reclamado de um lance anterior e recebeu uma resposta de Messi.
“Eu disse que houve uma falta antes, e ele perguntou: ‘E a falta em mim?’. Eu respondi: ‘Você é forte o suficiente para aguentar'”, contou.
Mesmo com a eliminação da Inglaterra, Bellingham fez questão de demonstrar admiração pelo craque argentino.
“Foi um privilégio jogar contra ele. Não houve nada contra o Messi. Estou do lado que perdeu, o que dói muito, mas foi um privilégio entrar em campo contra um dos melhores jogadores da história”, concluiu.
